第七百八十三章 船大难掉头

千禧大导演 顾屈屈 1180 字 2个月前

所以他自己的电影,是坚持走不同路线的,国内的华语片就主打亚洲市场,好来坞的外语片主打欧美市场,从来没指望过自己的华语片能在欧美通行,拍的好来坞电影也几乎都是科幻片。

因为科幻片算是最没有文化壁垒的,大多讲述的是太空歌剧,不涉及任何国家文化、意识形态的东西,才更容易让东西方影迷都青睐。

而《花木兰》却不是一部科幻片,其定位甚至不是历史片,只是迪士尼的公主片,主要瞄准的市场是欧美市场,其次才是亚洲市场。

“如果是为了开拓海外市场,主要是为了欧美影响力的话,这部电影可以接。”吴渊最终还是冷静的像刘一菲建议道:“不过电影中一些很明显与当时背景有差异的情节,还是可以改一改的。”

“如果要接这部电影的话,必须要像迪士尼提出要求,剧组需要聘请一位专业的华夏历史教授,针对南北朝的背景来选景、搭建适合的场景,不要出现明显的背景错误。”

“这是对华夏文化、历史最起码的尊重,我相信迪士尼会接受这个建议的。”

对《花木兰》的主线剧情,刘一菲这个演员肯定是没办法要求修改的,她也没这个权利。

但在主线故事之余,对电影中出现的历史背景要求严苛一点,那是没什么问题的。

当年吴渊拍《加勒比海盗》的时候,拍到亚洲海盗王的时候,也要求剧组聘请了专业的历史服饰研究教授,确保不闹文化疏漏。

“如果迪士尼连这个要求都不答应,那还是慎重考虑吧。”

虽然不能改变《花木兰》那个很欧美思维的公主打败女巫拯救世界的故事观,但原版电影中那些不符合历史背景的事物,还是可以调整的。

而去掉这些违和的场景,也能让国内观众的吐槽点少一些,尽管这可能意义不大就是了。

不管《花木兰》怎么拍,只要这部电影的制作团队是好来坞的团队,那就注定不会让华夏观众买账的,你不能指望一群欧美白人拍出让华夏人认可的华夏历史故事,这是天方夜谭。

但只要欧美市场能接受,那这部电影对刘一菲来说就是有益的,毕竟她可以借此巩固国际人气和影响力。

“我知道了。”全盘接受了吴渊的建议后,刘一菲认真的点点头,打算后续就和迪士尼那边好好谈一谈。